April 2014 |
Autor/Herausgeber/Reihe:
Jacqueline J.J. Stocker:
|
Titel: Sekundenschritte Sekunden-Trilogie, Bd. 1:3 |
---|
17.
|
Originaltitel:
Originaltitel |
Erscheinungsland
Original: D |
Erscheinungsjahr
Original: 2014 |
Bei AAVVAA erscheint im April der erste Roman einer neuen Roman-Trilogie von Jacqueline J.J. Stocker.
In diesem ersten Buch gerät Tino Rouger, ein fünfzehnjähriger Halbfranzose, in größte Gefahr. Sein Kumpel Leo ist nämlich ein Vampir. Hinzu kommt, daß Leos große Liebe Isabelle zurückkehrt.
Als Tino sie kennenlernt, steht die Welt für ihn still. So still, daß sein Herz beinahe zu schlagen aufhört.
Doch Isabelle ist nur an Tinos Blut interessiert.
Kann Tino ihr widerstehen ... und will er das überhaupt?
Originalausgabe |
Taschenbuch
Auch erhältlich als
Großdruck-Taschenbuch
ca. 190 Seiten, 11,95 tEuro
ISBN 3-8459-1172-7
E-book (PDF)
ISBN 3-8459-1174-3
E-book (epub)
ISBN 3-8459-1173-5
Aktualisierung:
Band 2 dieser Reihe erscheint im Dezember 2015 unter dem Titel Sekundentod ebenfalls bei AAVAA.
|
Direkt beim Verlag bestellen:
|
AAVAA Taschenbuch ca. 130 Seiten ISBN 3-8459-1171-9 | Preis: 9,95 tEuro (D) 9,95 tEuro (A) 11,95 SFr (CH)
|
Beim onlineshop:
|
Unsere Meinung: Diese Geschichte wäre für uns ganz klar ein Tip gewesen ... wenn, ja wenn sie nur halbwegs verständlich geschrieben oder ordentlich lektoriert worden wäre. Da taucht an an den unpassendsten Stellen diverse Male im Text das Wort "Sekundenschnelle" auf und da gibt es Sätze wie "Das Fach, was niemand bräuchte..." oder "Vampire sehen den Menschen im Aussehen so gut wie gleich aus", da wird mit dem Kopf geschüttelt, statt einfach nur den Kopf zu schütteln und dass das das mit s oder ss geschrieben wird, wurde wohl erwürfelt. Ein paar kleine Stil- oder Rechtschreibefehler sind wir ja heutzutage fast gewohnt, aber in diesem Buch streitet fast jeder fünfte Satz mit einer verständlichen Formulierung. Die Geschichte selbst hat uns dagegen gut gefallen, sie hat Humor, Spannung und etwas Romantik. Wir würden das Buch dann auch gerne als Tip empfehlen, aber bei dieser Häufung von teils das Verständnis störenden Formulierungskünsten - keine Chance. Auch und gerade bei Büchern für junge Leser sollte darauf geachtet werden, daß eine halbwegs verständliche und weitgehend deutsche Sprache verwendet wird. Warten wir halt, ob es eine deutschsprachige Überarbeitung geben wird. |