Ausnahmsweise beschränken wir uns hier mal auf die Werbetexte auf Cover und Webseite des Verlages, denn als Inhaltsangabe zu diesem Werk fällt uns wirklich nichts ein.
Wenn man an die einzigartigen Zaubertränke denkt, die in der Welt von Asterix ihre Kraft entfalten, kann man sich vorstellen, wie sich Obelix fühlte, als er als kleiner Junge in der Hütte von Miraculix auf den Kessel mit dem verlockenden Zaubertrank zuging. Goldene Sicheln entlang den Wänden, frisch geschnittene Mistelzweige, Kräuter, deren unbekannte Kraft nur zu erahnen ist, Töpfe und Fläschchen in den unterschiedlichsten und unwahrscheinlichsten Formen. . . Kein Zweifel: das ist faszinierend und regt die Fantasie an!
Aber genau das ist das Problem: bekanntlich bleiben die Geheim- nisse dieser Magie für Außenstehende immer ein Rätsel. Das ma- gische Geheimwissen wird nur von Druide zu Druide weiterge- geben … Das dachte man zumindest, bis der Druiden-Spion Nullnullsix in den geheimen Archiven das Zauberbuch Die Geheim- nisse der Druiden aufstöberte!
Die Geheimnisse der Druiden bringt dieses Wissen nun erstmals an das Licht der Öffentlichkeit. In dem Büchlein findet der geneigte Leser die Anweisungen der gelehrten Druiden über die Magie der Druiden (ein laut Verlag vollständiger Katalog aller Zaubertränke aus der Welt von Asterix),
zum Druidennetzwerk (mit Kurzportraits der bekanntesten Druiden und ihrer Freunde). Abgerundet wird das Sammelsurium aus allen möglichen Asterix-Bänden mit der "Werk- zeugtasche der Druiden" - einer Übersicht des Handwerkszeugs, das zur Herstellung der besten Zaubertränke erforderlich ist.
*) Die französiche Originalausgabe kann leider nicht bei (online-) Buchhandlungen erworben werden, da es eigentlich nur für Buchhandlungen französisch sprechender Länder als kostenlose Zugabe beim Kauf von mindestens zwei beliebigen Asterix-Alben gedacht ist - nicht zum Verkauf bestimmt und nur so lange der Vorrat reicht - "ne peut être vendu, not for resale" ...
Zeichnungen von Albert Uderzo, Texte von René Goscinny
Aus dem Französischen übersetzt von Klaus Jöken und den übrigen Übersetzern der Originalbände
Vom Verlag empfohlen für Leser ab 6 Jahren